Psalms 4:1
LXX_WH(i)
1
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G5056
N-ASN
τελος
G1722
PREP
εν
G5568
N-DPM
ψαλμοις
G3592
N-NSF
ωδη
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
G1722
PREP
[4:2] εν
G3588
T-DSN
τω
V-PMN
επικαλεισθαι
G1473
P-AS
με
G1522
V-AAI-3S
εισηκουσεν
G1473
P-GS
μου
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-GSF
της
G1343
N-GSF
δικαιοσυνης
G1473
P-GS
μου
G1722
PREP
εν
G2347
N-DSF
θλιψει
G4115
V-AAI-2S
επλατυνας
G1473
P-DS
μοι
G3627
V-AAD-2S
οικτιρησον
G1473
P-AS
με
G2532
CONJ
και
G1522
V-AAD-2S
εισακουσον
G3588
T-GSF
της
G4335
N-GSF
προσευχης
G1473
P-GS
μου
IHOT(i)
(In English order)
1
H5329
למנצח
To the chief Musician
H5058
בנגינות
on Neginoth,
H4210
מזמור
A Psalm
H1732
לדוד׃
of David.
H7121
בקראי
me when I call,
H6030
ענני
Hear
H430
אלהי
O God
H6664
צדקי
of my righteousness:
H6862
בצר
me in distress;
H7337
הרחבת
thou hast enlarged
H2603
לי חנני
have mercy
H8085
ושׁמע
upon me, and hear
H8605
תפלתי׃
my prayer.
new(i)
1
H5329 [H8764]
To the chief Musician
H5058
on Neginoth,
H4210
A Psalm
H1732
of David.
H6030 [H8798]
Hear
H7121 [H8800]
me when I call,
H430
O God
H6664
of my righteousness:
H7337 [H8689]
thou hast enlarged
H6862
me when I was in distress;
H2603 [H8798]
have favour
H8085 [H8798]
upon me, and hear
H8605
my prayer.
Clementine_Vulgate(i)
1 [Cum invocarem exaudivit me Deus justitiæ meæ, in tribulatione dilatasti mihi. Miserere mei, et exaudi orationem meam.
DouayRheims(i)
1 Unto the end, in verses. A psalm for David. (4:2) When I called upon him, the God of my justice heard me: when I was in distress, thou hast enlarged me. Have mercy on me: and hear my prayer.
KJV_Cambridge(i)
1 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David.
Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
KJV_Strongs(i)
1
H5329
To the chief Musician
[H8764]
H5058
on Neginoth
H4210
, A Psalm
H1732
of David
H6030
. Hear
[H8798]
H7121
me when I call
[H8800]
H430
, O God
H6664
of my righteousness
H7337
: thou hast enlarged
[H8689]
H6862
me when I was in distress
H2603
; have mercy
[H8798]
H8085
upon me, and hear
[H8798]
H8605
my prayer.
Brenton_Greek(i)
1 Εἰς τὸ τέλος, ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυίδ.
Εν τῷ ἐπικαλεῖσθαί με, εἰσήκουσέ μου, ὁ Θεὸς τῆς δικαιοσύνης μου· ἐν θλίψει ἐπλάτυνάς μοι· οἰκτείρησόν με, καὶ εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου.
Εν τῷ ἐπικαλεῖσθαί με, εἰσήκουσέ μου, ὁ Θεὸς τῆς δικαιοσύνης μου· ἐν θλίψει ἐπλάτυνάς μοι· οἰκτείρησόν με, καὶ εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου.
JuliaSmith(i)
1 To the overseer upon the stringed instruments; chanting of David. In my calling, answer me, O God of my justice: in straits thou didst enlarge me; compassionate me and hear my prayer.
JPS_ASV_Byz(i)
1 (4:1) For the Leader; with string-music. A Psalm of David. (4:2) Answer me when I call, O God of my righteousness, Thou who didst set me free when I was in distress; be gracious unto me, and hear my prayer.
DSV_Strongs(i)
1
H4210
Een psalm
H1732
van David
H5329 H8764
, voor den opperzangmeester
H5058
, op de Neginoth
H7121 H8800
. [04:2] Als ik roep
H6030 H8798
, verhoor
H430
mij, o God
H6664
mijner gerechtigheid
H6862
! In benauwdheid
H7337 H8689
hebt Gij mij ruimte gemaakt
H2603 H8798
; wees mij genadig
H8085 H8798
, en hoor
H8605
mijn gebed.
Segond_Strongs(i)
1
H5329
¶ (4-1) Au chef des chantres
H8764
H5058
. Avec instruments à cordes
H4210
. Psaume
H1732
de David
H7121
. (4-2) Quand je crie
H8800
H6030
, réponds
H8798
H430
-moi, Dieu
H6664
de ma justice
H6862
! Quand je suis dans la détresse
H7337
, sauve
H8689
H2603
-moi ! Aie pitié
H8798
H8085
de moi, écoute
H8798
H8605
ma prière !
Indonesian(i)
1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud. (4-2) Ya Allah, Engkaulah pembelaku; jawablah bila aku berseru. Waktu aku susah, Engkau menolong aku; sekarang kasihanilah aku dan dengarlah doaku.
ItalianRiveduta(i)
1 Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. Quand’io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; quand’ero in distretta, tu m’hai messo al largo; abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!
Lithuanian(i)
1 Kai šaukiuosi Tavęs, išklausyk, mano teisumo Dieve! Tu išlaisvinai mane, kai buvau suspaustas. Būk man gailestingas, išgirsk mano maldą!
Portuguese(i)
1 Responde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.